Wednesday, September 6, 2017

Stay Down!

Hello All,


How many times have you heard me say it: “You don’t lighten up as you go up.”  In other words – “stay down!”  Down is where it’s at.  Unless you’re going down; then of course I want you to stay up.  Am I ever satisfied?  It’s all about the balance of power as you know.  It’s about making sure the mechanism maintains some sort of equilibrium.  It’s like a counter balance or Newton’s 3rd law.  I have found two good video examples of this idea – to wit – Sarah Connolly and Ben Luxon singing Mahler’s “Wenn mein Schatz Hochzeit macht” from The Wayfarer Songs.  They both have to make large leaps to softer notes and sing low to high and high to low in phrases.  Yet notice how the heft, for lack of a better word, of their voices stays the same.  Their voices don’t get lighter as they get higher or softer nor darker as they get lower or louder.  There are different colors used but the balance remains the same.  They are connected.  They are down.  They are in their body and under their tone.  Do you hear it?  Can you tell?  What do perceive they’re doing? 

Incidentally, notice how relaxed Ben is and read about this concert below the video.  Crazy.  

Both videos include the whole song cycle and you should want to hear the whole thing but I'm just talking about the first song.

Sarah Connolly

Benjamin Luxon


Score:


Wenn mein Schatz Hochzeit macht

Wenn mein Schatz Hochzeit macht,
Fröhliche Hochzeit macht,
Hab' ich meinen traurigen Tag!
Geh' ich in mein Kämmerlein,
Dunkles Kämmerlein,
Weine, wein' um meinen Schatz,
Um meinen lieben Schatz!

Blümlein blau! Verdorre nicht!
Vöglein süß! Du singst auf grüner Heide.
Ach, wie ist die Welt so schön!
Ziküth! Ziküth!
Singet nicht! Blühet nicht!
Lenz ist ja vorbei!
Alles Singen ist nun aus.
Des Abends, wenn ich schlafen geh',
Denk' ich an mein Leide.
An mein Leide!

When my darling has her wedding‑day

When my darling has her wedding-day,
her joyous wedding-day,
I will have my day of mourning!
I will go to my little room,
my dark little room,
and weep, weep for my darling,
for my dear darling!

Blue flower! Do not wither!
Sweet little bird - you sing on the green heath!
Alas, how can the world be so fair?
Chirp! Chirp!
Do not sing; do not bloom!
Spring is over.
All singing must now be done.
At night when I go to sleep,
I think of my sorrow,
of my sorrow!